AT:s kulturkrönikör är förtjust i Benjamin Ingrossos svenska album. ”Singeln Allt det vackra lär bli en sommarnjutning på radio många veckor framöver”, skriver hon.
AT:s kulturkrönikör är förtjust i Benjamin Ingrossos svenska album. ”Singeln Allt det vackra lär bli en sommarnjutning på radio många veckor framöver”, skriver hon. Bild: Anna Tärnhuvud

Allt det vackra kanske ändå väntar runt hörnet

Den är som ett långbord dukat på en innergård någonstans i Italien. Med pasta, himmelskt gott rödvin, skratt, ljumma vindar, ett löfte om något mer... Allt det vackra kanske ändå väntar runt hörnet, livet är inte passé än.

ANNONS

LÄS MER:Den fiktiva journalisten – hjälte eller skitstövel

LÄS MER:Ge mig lite mer trams!

Jag tillhörde inte hans fans när han dansade hem mellon med falsettoner 2018. Visst var han begåvad, charmig och obrydd på scen. Men så är han ju också mer eller mindre född på en popscen som medlem i kändisfamiljen Wahlgren.

Men nu! Nu pratar vi stjärnglans. Och rätt vägval. Att börja skriva och sjunga på svenska måste vara det smartaste Benjamin Ingrosso hittills gjort i sin redan långa karriär.

Häll upp lite mer vin, skruva upp volymen, blunda och luta dig tillbaka i hammocken.

Singeln ”Allt det vackra” lär bli... nej ingen sommarplåga... snarare en sommarnjutning på radio många veckor framöver. Och den är långt ifrån enda pärlan på Ingrossos nya album ”En gång i tiden”. Ett album som lär vara inspirerat av hans idoler Ted Gärdestad och Monica Zetterlund. Det hörs. Häll upp lite mer vin, skruva upp volymen, blunda och luta dig tillbaka i hammocken.

ANNONS

Pernillas grabb är ju förstås inte ensam om att ha gjort detta genidrag. Handen på hjärtat, vem minns idag någon av Miriam Bryants eller Molly Sandéns engelska låtar. Har de ens sjungit på engelska, tänker du. Jodå, men de började släppa låtar på svenska och genombrottet med stort G var ett faktum.

Jag inser ju nu att det fanns viktigare saker att prata om. Jag borde ha frågat honom när han ska börja sjunga på svenska.

Även Darin har vandrat samma väg. Innan ”Tvillingen” och ”En bädd av rosor” var han flickidolen med tandställningen. Idag är han närmast folkkär.

Darin började också sjunga på svenska – och blev folkkär.
Darin började också sjunga på svenska – och blev folkkär. Bild: Cia Wedberg

Den där tandställningen plockades egentligen bort redan då han var 17, strax efter andraplatsen i Idol. Jag minns det för att jag fick en intervju med Darin på ICA Maxi i Alingsås strax före. Han var ute på någon slags promotionturné, skulle uppträda i butiken och fansen bokstavligt klättrade på hyllorna. Darin var blyg på den tiden, det kommer jag ihåg. När han fick höra att jag också hade haft tandställning i tonåren frågade han hur det skulle kännas att ta bort den.

Var det inte ovanligt många bidrag i årets Eurovision som framfördes på andra språk än engelska? Det kändes så.

Jag inser ju nu att det fanns viktigare saker att prata om. Jag borde ha frågat honom när han ska börja sjunga på svenska.

Kanske är det här med att sjunga på sitt modersmål en trend som just nu sveper över fler länder. Var det inte ovanligt många bidrag i årets Eurovision som framfördes på andra språk än engelska? Det kändes så. Modern, snygg men ganska själlös mainstream-pop på engelska, det som Sverige skickat år efter år, verkar inte längre applåderas av Europa.

Nej, vi borde ha skickat Clara Klingenström till Rotterdam.

LÄS MER:"En otroligt vältestad publik i Eurovision har gett mig rysningar”

LÄS MER:Att vänta på en älg – det är också något att njuta av

ANNONS